Navegar na internet também é uma forma de viajar.
Alguns estrangeiros devem maravilhar-se diante deste sinal, pensando que na China até mesmo os princípios comunistas viram ingredientes da cozinha. Bem, não é o caso. O restaurante está apenas dizendo que serve cozinha Hunan - cujo sabor é conhecido como xiangla ou "muito apimentado". Mas faz isso de um modo tão incisivo e confiante que acaba se autodefinindo como "Ideologicamente apimentado". A segunda palavra do sinal, zhuyi, pode também ser traduzida como "princípio", "doutrina" e "ensinamento". Também funciona como um sufixo, "-ismo" , como em palavras como "socialismo", "comunismo" e - como se pode presumir - "marxismo". Acredito que o sinal acabou desse jeito por causa da tradução literal direto do dicionário. Mas claro que uma parte do crédito deve também ser dada a uma estratégia de marketing: A placa vermelha brilhante com chamas estilizadas parece atraente. Então, você tem o nome em inglês, que divulga um produto que você não tem em nenhum outro lugar do mundo. Tanto marxistas quanto não-marxistas devem ter reverenciado este portal consagrado...
Autora: Tiffany Tan